a story lives forever
Register
Sign in
Form submission failed!

Stay signed in

Recover your password?
Register
Form submission failed!

Web of Stories Ltd would like to keep you informed about our products and services.

Please tick here if you would like us to keep you informed about our products and services.

I have read and accepted the Terms & Conditions.

Please note: Your email and any private information provided at registration will not be passed on to other individuals or organisations without your specific approval.

Video URL

You must be registered to use this feature. Sign in or register.

NEXT STORY

Conflict between cameraman and technical consultant

RELATED STORIES

French-Italian collaboration
Raoul Coutard Film-maker
Comments (0) Please sign in or register to add comments
Jean-Luc had made a film, I don't remember which one. It was a co-production because it was something Beauregard must have produced with Carlo Ponti, so there were Italian actors- Was it "Contempt"? No, no. No, it wasn't "Contempt"? No, no, no. It was a much more insignificant film, it may not have been with Beauregard, it may have been with Braunberger, anyway, it's not important. There were Italian actors from the co-production, we had to take on I don't know how many, five or six Italian actors, who were classical actors who were always seen in films. And so Jean-Luc would make them come on set, they were never filmed, and then one day he did a scene and he made them parade, one by one saying- We are the actors of the Italian co-production.
Jean-Luc avait fait un film, j'arrive plus à me rappeler lequel c'était, c'était une coproduction parce que c'était un truc que de Beauregard avait dû produire avec Carlo Ponti, alors il y avait des acteurs italiens- C'était "Le mépris" ? Non non. Non, c'était pas "Le mépris" ? Non, non, non. C'était un film plus anodin que ça, c'était peut-être pas avec de Beauregard, c'était peut-être avec Braunberger, peu importe, ça n'a pas d'importance. Il y avait des acteurs italiens de la coproduction, on devait prendre je ne sais plus combien, cinq ou six acteurs italiens, qui étaient des acteurs classiques qu'on voyait toujours dans tous les films. Et alors Jean-Luc il les faisait venir tous les jours sur le plateau, ils ne tournaient jamais, et puis un jour il a fait une scène et puis il les a fait défiler, passer en colonne par un en disant- Nous sommes les acteurs de la coproduction italienne.

French cinematographer, Raoul Coutard (1924-2016) was twice nominated for the César Award for best cinematography which he won in 1978 for 'Le Crabe-tambour'. He made over 75 films and documentaries, including 'À Bout de Souffle', Le Mépris' and 'Band à Part'. He was the most acclaimed French cinematographer of his generation and one of the key figures of the New Wave.

Listeners: Bernard Cohn

Bernard Cohn est un réalisateur et écrivain français, ayant réalisé cinq film ainsi que de nombreux reportages et séries télévisées. En tant qu'assistant réalisateur, il a travaillé avec plusieurs grands cinéastes, notamment Luis Buñuel, François Truffaut, Otto Preminger et Woody Allen. Il fut membre fondateur du ciné-club Ciné-Qua-Non et a participé à la rédaction et traduction en anglais, de plusieurs ouvrages sur le cinéma.

Benard Cohn is a French filmmaker and writer, who has directed five films as well as numerous documentaries and television series. As an assistant director, he worked with many important filmmakers, including Luis Buñuel, François Jacob, Otto Preminger and Woody Allen. He was a founding member of the Ciné-Qua-Non cinema club and has acted as editor and translator for various publications on the world of cinema.

Tags: Contempt

Duration: 48 seconds

Date story recorded: October 2004

Date story went live: 24 January 2008