a story lives forever
Register
Sign in
Form submission failed!

Stay signed in

Recover your password?
Register
Form submission failed!

Web of Stories Ltd would like to keep you informed about our products and services.

Please tick here if you would like us to keep you informed about our products and services.

I have read and accepted the Terms & Conditions.

Please note: Your email and any private information provided at registration will not be passed on to other individuals or organisations without your specific approval.

Video URL

You must be registered to use this feature. Sign in or register.

NEXT STORY

Getting along with the cameramen

RELATED STORIES

The cameramen
Raoul Coutard Film-maker
Comments (0) Please sign in or register to add comments

So about the cameramen, since I started making films, I mean except... Well, I mean, real cinematography, not the first film that I did but Ramuntcho, there was a cameraman, and for Island Fishermen as well. And for Ramuntcho, it went relatively well, because the cameraman was a really nice man. On the other hand for Island Fishermen it really didn't go as well, because it was a guy with the tendency to never... When the director told him, 'No, you need to go slightly more to the right' or I don't know what, he didn't come to tell you he'd changed the frame, he kept quiet and so we had part of the picture which wasn't lit. If you didn't go and see his thing. So that... that annoyed me and afterwards I did other things with cameramen because people wanted me to and they are people... I mean, on the whole... and they won't be happy that I say this but never mind, so they're generally always very very calm, like bishops. And they are always under the director's thumb. Not quite bent over backwards but almost. And not at all with the cinematographer. They really don't co-operate with the cinematographer. So I thought, as long as I have light that isn't too complicated to do, I will do the frame. So to cut short any unionist temptations, the first assistant that I had was paid the same as a cameraman, he had the title of cameraman. The second assistant had the title of first assistant; he was paid the same as a first assistant. Meaning that we had a normal team, but no one was doing their... I did the two jobs, so there it's true, for the same price.

Alors les histoires de cadreurs, comme j'ai commencé à faire du cinéma, je veux dire à part... Enfin j'entends du vrai cinématographe, pas le premier film que j'ai fait mais Ramuntcho et machin. Il y avait un cadreur, et pour Pêcheur d'Islande aussi. Et pour Ramuntcho, ça s'est relativement bien passé, parce que le cadreur était un monsieur très gentil. Par contre pour Pêcheur d'Islande beaucoup moins bien, parce que ce mec avait la propension de ne jamais... Quand le metteur en scène lui disait, 'Non, faut se mettre légèrement plus à droite' ou je ne sais pas quoi, il ne venait pas te dire qu'il avait changé le cadre, il fermait sa gueule et donc on avait une partie de l'image qui n'était pas éclairée. Si t'allais pas mettre ton nez dans le truc. Alors ça, ça m'avait tapé sur les nerfs, et puis après j'ai refait d'autres trucs avec des cadreurs parce que des gens voulaient et c'est des gens, je veux dire dans l'ensemble, et ils vont pas être contents que je leur dise ça mais tant pis, alors ils sont généralement toujours très très calmes, comme des évêques. Et puis ils sont toujours à la botte du metteur... Pas pliés en deux mais presque... Et pas du tout avec le chef opérateur. Ils ne sont pas coopératifs du tout avec le chef opérateur. Alors je me suis dit, 'Tant que j'ai de la lumière qui est pas trop compliquée à faire, je ferai le cadre'. Alors pour couper court à toute tentation syndicale, le premier assistant que j'avais était payé comme cadreur, il avait le titre de cadreur, il faisait le point. Le deuxième assistant avait le titre de premier assistant, il était payé comme premier assistant. C'est-à-dire donc on avait une équipe classique, chacun ne faisait pas''' Moi je faisais les deux fonctions, alors là c'est vrai, pour le même prix.

French cinematographer, Raoul Coutard (1924-2016) was twice nominated for the César Award for best cinematography which he won in 1978 for 'Le Crabe-tambour'. He made over 75 films and documentaries, including 'À Bout de Souffle', Le Mépris' and 'Band à Part'. He was the most acclaimed French cinematographer of his generation and one of the key figures of the New Wave.

Listeners: Bernard Cohn

Benard Cohn is a French filmmaker and writer, who has directed five films as well as numerous documentaries and television series. As an assistant director, he worked with many important filmmakers, including Luis Buñuel, François Jacob, Otto Preminger and Woody Allen. He was a founding member of the Ciné-Qua-Non cinema club and has acted as editor and translator for various publications on the world of cinema.

Bernard Cohn est un réalisateur et écrivain français, ayant réalisé cinq film ainsi que de nombreux reportages et séries télévisées. En tant qu'assistant réalisateur, il a travaillé avec plusieurs grands cinéastes, notamment Luis Buñuel, François Truffaut, Otto Preminger et Woody Allen. Il fut membre fondateur du ciné-club Ciné-Qua-Non et a participé à la rédaction et traduction en anglais, de plusieurs ouvrages sur le cinéma.

Tags: Island Fishermen, Ramuntcho

Duration: 2 minutes, 11 seconds

Date story recorded: October 2004

Date story went live: 24 January 2008