a story lives forever
Sign in
Form submission failed!

Stay signed in

Recover your password?
Form submission failed!

Web of Stories Ltd would like to keep you informed about our products and services.

Please tick here if you would like us to keep you informed about our products and services.

I have read and accepted the Terms & Conditions.

Please note: Your email and any private information provided at registration will not be passed on to other individuals or organisations without your specific approval.

Video URL

You must be registered to use this feature. Sign in or register.


Shin Bet’s advice on how to conduct meetings with the PLO


Who was Yitzhak Rabin?
Uri Avnery Social activist
Comments (0) Please sign in or register to add comments

מי זה היה יצחק רבין? יצחק רבין היה אדם שמאוד מצא חן בעיניי תמיד, מפני שהוא היה בלי חוכמות, ענייני, בלי כל ההתחכמויות של החכמים בלילה. ההיפך הגמור משמעון פרס, שזה כבר היה מספיק בשבילי בתור המלצה. ולא היה לו "סמול טוק”. אתה נכנסת אליו לחדר אז השיחה הרצינית התחילה אחרי דקה. והוא היה הגיוני. מה נקרא "הגיוני"? להיגיון יש מעלה גדולה אבל גם מגרעת גדולה: המעלה היא שאתה רואה את המציאות כמו שהיא ולא כמו שהיית רוצה שהיא תהיה, אתה מנתח אותה בלי לערבב עם הרגשות שלך ואתה מסיק מסקנות מהניתוח הזה. זה היה רבין בדיוק. הצד השלילי שלאיש כזה אין שום דמיון. איש כזה לא יכול לתאר לעצמו מציאות אחרת. הוא רואה את המציאות כמו שהיא, וזה הגבול של המחשבה שלו, וגם זה היה רבין, בדיוק. היה אדם ששנא אותו, חוץ משמעון פרס, וזה היה אבא אבן. שנא אותו מפני שכשרבין היה שגריר בוושינגטון הוא דיווח ישר לגולדה מאיר וקיבל הוראות ישר מגולדה מאיר ושר החוץ אבא אבן בכלל לא היה בעניין, וזה מאוד לא מצא חן בעיניו. ואבא אבן, שהוא היה מנסח בחסד, תמיד היה לי תענוג לשבת אתו ולדבר אתו מפני שהוא היה איש מבריק ממש, אדם חסר כל אופי, חסר כל יושרה אבל איזה מוח? איזה מוח מבריק, איזה שימוש בשפה! מה "בשפה"? בשפות! עברית ואנגלית אבל כנראה גם פרסית וערבית. הוא דיבר ערבית כל כך טוב שפעם הוא נאם בנצרת וישב ערבי זקן ואמר: "האם יבוא גם תרגום לערבית?" מפני שהוא דיבר ערבית שהוא למד בקיימברידג’. את יודעת שבערבית יש הבדל עצום בין השפה הספרותית לבין השפה המדוברת. אבא אבן אמר לי פעם: "נכון, רבין הוא איש פרגמטי.” סליחה ״איש אנליטי״ תמיד אמרו "רבין זה איש אנליטי", זה כמעט היה שם נרדף שלו. אז הוא אומר: "מה זה אנליטי? אנליטי זה לפרק דברים לגורמים. הבעיה שרבין מאוד טוב בזה, הוא רק לא יודע איך להרכיב אותם מחדש”. אבא אבן היה מאוד טוב בהגדרות כאלה. רבין גם לא היה חסר לו. רבין היו לו הגדרות. כמה שהוא לא היה נואם וכמה שהוא לא היה דברן בכלל, היו לו איזה תריסר ביטויים שעד היום הם בלתי-נשכחים: "המתנחלים יכולים להסתובב כמו פרופלור אני לא אענה להם”. ו"פרס הוא חתרן בלתי נלאה”. ויש "היורדים הם נפולת של נמושות", וכן הלאה, דברים שהם נכסי צאן ברזל של התרבות העברית.‏


Who was Yitzhak Rabin? Yitzhak Rabin was a man whom I had always really liked, because he was shrewd, matter-of-fact, without any of the wisecracks made by the 'smart asses'. Exactly the opposite of Shimon Peres, which was already enough of a recommendation for me. And he had no 'small talk'. You went into the room and the serious talk began after a minute. And it made sense. What we tend to call 'logical'.  Logic has one great virtue but also a great drawback which is that you see reality as it is and not as you would like it to be, you analyze it without involving your emotions and you draw conclusions from this analysis. This was exactly Rabin. The negative side was that this man had no imagination whatsoever. Such a man cannot imagine a different reality. He saw reality as it was, and this was the limitation of his thought processes – and this, too, was Rabin, exactly.

There was another man who hated him, apart from Shimon Peres, and that was Abba Eban. Abba Eban hated him because when Rabin had been Ambassador in Washington, he reported directly to Golda Meir and received his instructions directly from Golda Meir, and Foreign Minister Abba Eban was not part of this so he really didn't like that. Abba Eban was graced with loquacity and it was always a pleasure to sit down with him and talk to him because he was really a brilliant man, a man who lacked character, lacked integrity, but what a brain! What a brilliant mind, what language! What languages! Languages! Hebrew and English but apparently also Persian and Arabic. He spoke Arabic so well that he once spoke in Nazareth and an old Arab sat there saying: 'Could someone translate this into Arabic?' because he spoke Arabic that he had studied at the University of Cambridge. You know that in Arabic there is a huge difference between the literary language and the spoken language. Abba Eban once said to me: 'True, Rabin is a pragmatic man'. Sorry – an 'analytical ' man − he always said, 'Rabin is a very analytical man'. It was almost a synonym for him. Then he said: 'What does analytical mean? Analytical means to dismantle things into components. The problem is that Rabin was very good at it; he just didn't know how to put them back together again'.  Abba Eban was very good at such definitions. Rabin too. Rabin had definitions. Despite the fact that he did not speak much and that he was not at all talkative, he had about a dozen expressions that are unforgettable to this day: 'The settlers can spin around like propellers, but I will not answer them'. And: 'Peres is an indefatigable subversive'. And: 'Emigrants are the fallout of losers', and so on and so forth, things that have become inalienable assets of Hebrew culture.

Uri Avnery (1923-2018) was an Israeli writer, journalist and founder of the Gush Shalom peace movement. As a teenager, he joined the Zionist paramilitary group, Irgun. Later, Avnery was elected to the Knesset from 1965 to 1974 and from 1979 to 1981. He was also the editor-in-chief of the weekly news magazine, 'HaOlam HaZeh' from 1950 until it closed in 1993. He famously crossed the lines during the Siege of Beirut to meet Yasser Arafat on 3 July 1982, the first time the Palestinian leader ever met with an Israeli. Avnery was the author of several books about the Israeli-Palestinian conflict, including '1948: A Soldier's Tale, the Bloody Road to Jerusalem' (2008); 'Israel's Vicious Circle' (2008); and 'My Friend, the Enemy' (1986).

Listeners: Anat Saragusti

Anat Saragusti is a film-maker, book editor and a freelance journalist and writer. She was a senior staff member at the weekly news magazine Ha'olam Hazeh, where she was prominent in covering major events in Israel. Uri Avnery was the publisher and chief editor of the Magazine, and Saragusti worked closely with him for over a decade. With the closing of Ha'olam Hazeh in 1993, Anat Saragusti joined the group that established TV Channel 2 News Company and was appointed as its reporter in Gaza. She later became the chief editor of the evening news bulletin. Concurrently, she studied law and gained a Master's degree from Tel Aviv University.

Tags: Nazareth, Yitzhak Rabin, Shimon Peres, Abba Eban, Golda Meir

Duration: 4 minutes, 55 seconds

Date story recorded: October 2015

Date story went live: 26 June 2017